英国に永住した日本人夫婦のスローライフとHappy子育て。 試行錯誤でバイリンガル教育してます。
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


継承語としての日本語-バイリンガル教育
2008年10月16日 (木) | 編集 |
バイリンガル環境といっても多種多様、その教育も様々ですよね。

1. 国際結婚で日本に住んでいる。
2. 国際結婚で海外に住んでいる。
3. 日本人夫婦で海外に駐在(数年後に日本帰国)
4. 日本人夫婦で海外に永住(日系人ってことかな)
5. 日本人夫婦で日本に住んでいる(今流行のバイリンガル教育実践家庭ですよね)

などなど。マルチリンガル環境になるともっとありますよネ。


おそらく1、3、5は日本語の比重の方が大きく、(日本語が第一言語)
2と4は反対に日本語の方が弱くなってしまう傾向にあるのかな。(外国語が第一言語)


クリックしてね
ランキング参加中。応援してね。


ライアンは『4』の日系人に相当するので、
カナダで実践されているイマージョン方式(家庭と学校で2ヶ国語の使い分け)を
参考に子育てをしています。
私達夫婦は、日本語とは祖先の文化、習慣を継承するための大切なツールというスタンス。
日本のことを知って、好きになってもらいたい。祖国が日本だと思う子に育ってほしいの。

そこで継承語としての日本語を意識して、イマージョン方式を様子を見ながら実践。
このイマージョン方式は、もともとフランス系移民の多かったカナダで、学校では英語、家庭ではフランス語という環境の子供が多いことから研究が始まったものらしいワ。

イマージョン方式の根幹は

『第二言語獲得のためにいかに母語が重要であるか』


と、いうこと。

我が家でも、主人、私、妹の3人が日本語でライアンに話しかけています。
ライアンが週2回通うジンボリーのクラスは英語。
現在は圧倒的に日本語が優位の環境ですが
まずは母語である日本語の習得を第一目標として
英語は耳に入る程度にとどめているの。

でも、これではやっぱりちょっと不安。

『英語が全然できなかったら幼稚園が始まると困るかもー。』

と思って、ヘルスビジター(保健師)に8ヶ月検診の際に相談してみました。
彼女は語学のエキスパートではないけれど、
インド系の移民(夫婦ともに10代のころ渡英)で大学生になる娘さんを育てた先輩ママ。
インドに住んだことがない娘さんはベンガル語と英語の完璧なバイリンガルで、
現在ロンドン大学の医学部で勉強中。

うちの環境ととってもよく似ているので、参考にお話を聞かせてもらいました。
まず、注意されたのは、

『私が英語で話しかけてはいけない!!』

『幼稚園に入るまで英語が全くできないくらいの環境のほうが良い』
この2点。
これは先日お会いした日本人夫婦&永住(うちとほぼ同じ環境)の
先輩ママさんもおっしゃってました。


それから彼女からの質問。

『日中あなたが話しかける意外にライアンが日本語を耳にすることがあるのか?』

と、聞かれて

『DVDくらいかな、他はないかも。』

と、私(汗)。

『じゃ、どうして英語が足りないと思うわけ?』

『ええぇと、私が日本語だけなので、、、、』

(汗)

『学校がフルタイムになったらもうそれこそ日本語を聞く機会はなくなるわ!
とにかく日本語で話しなさい!!! Your English is Baaaad!!!』


Baaaad!って叫ばれるほど英語が下手でもないと思うんだけど(涙)
一応GCSEもAレベルも大学もイギリスで勉強したわけだし。。。。

まぁ、中途半端な英語なら話しかけなくてヨロシイ。って事でしょう。

でもこれってとっても大切なポイントですよね。
イギリスにたくさんいるインド系移民の方たちは、知ってか知らずか、
しっかりイマージョン方式を実践しているみたいデス。


バイリンガル教育の方法バイリンガル教育の本や雑誌はたくさん読んだけど、
情報が交錯して混乱してしまうので、
私は中島和子さんの『バイリンガル教育の方法』
を主に参考にしています。
しかも上記5タイプすべての環境についても具体的に書かれているので
超お勧めです!!












15歳で渡英した私は日本語優位のバイリンガル。(どちらも辞書なしで新聞を読めるレベル)
10歳で渡英した妹は、半々のバイリンガル。(どちらも辞書なしでどんな書物でも理解するレベル)

みなさんは子供の語学力がどのレベルに達したらバイリンガルって呼べると思いますか?
って、そこから疑問な私は前途多難っ。


BlogRanking
最後まで読んでくれてありがとう。こっちもクリックお願いします。



今日のライアン:10ヶ月と2週
今日の独り言:関西弁で話すか、標準語で話しかけるか、日本語も奥深いよ~。




スポンサーサイト

バイリンガル本棚-絵本(日本語) vol.1
2008年10月04日 (土) | 編集 |
イギリスで生まれ育つライアン。

英語は生活に必要不可欠な第一言語。

でも、日本人としてのアイデンティティーを持ち
日本語、日本文化を理解する人になってほしい。


ライアンの本棚はバイリンガルを目指すべく
日本語と英語の本でいっぱいです☆


click
ランキング参加中。応援してね。



今日はその絵本の一部を公開でーす。
0歳から読み聞かせている本ばかりをピックアップしましたー。


がたんごとん がたんごとん(福音館あかちゃんの絵本) 
 
 シンプルなお話と同じ台詞のくりかえし。
 ライアンには妊娠中から胎教として読み聞かせを始めました。
 今では、電車をみると、大喜び。
 『がたんごとんのせてくだーい』の台詞を聞いてニコニコです。

 ライアンお気に入り度 ★★★★★(5つ)



おつきさま おつきさまこんばんは(福音館あかちゃんの絵本) 
 
 文章もイラストもとってもシンプル。
 でも柔らかい言い回しで展開する
 短いストーリーの中には、ちゃんと起承転結があって、
 あいさつをおぼえるのにもGOODな学習本。
 ライアンには3ヶ月から読み聞かせました。
 
 ライアンお気に入り度 ★★★★☆(4つ)


おひさまあはは おひさまあはは こぐま社

 『おつきさまこんばんは』と一見類似しているけど、
 もっとカラフルで元気な台詞トーン。
 カラフルだけど淡い色合いで
 月齢が小さいときは反応がいまいち、
 でも5ヶ月を過ぎたころから楽しそうに絵を見るようになりました。
 
 ライアンお気に入り度 ★★★★☆(4つ)



しろくま しろくまちゃんのほっとけーき こぐま社 
 とってもシンプルなストーリーと原色のかわいい絵。
 ほっとけーきの出来上がる工程が
 絵と音で表現されているの。
 お話が少し長めなので、ライアンは途中でページをめくってしまいます。

 ライアンお気に入り度 ★★★☆☆(3つ)




かおかお かおかおどんなかお こぐま社 

 いろんな顔、と『~のかお』という説明だけのシンプルな本。
 いろんな表情にあわせて声のトーンをかえて
 読んであげたりしています。
 感情を表す言葉を感じて覚えてくれればいいな。

 ライアンお気に入り度 ★★★☆☆(3つ)



今日は日本語絵本を5冊、簡単レビューしてみました。
たくさんあるので、残りは次の機会に!


BlogRanking
最後まで読んでくれてありがとう。こっちもクリックお願いします。

今日の独り言:読み聞かせ中のママも声優気分でHAPPYになるワ。



はいだしょうこおねえさん大好き(おかあさんといっしょ)
2008年09月22日 (月) | 編集 |
家事が忙しいから、
ライアン一人でじっとしててくれるといいなぁ。
って、時に大活躍なのが、

おかあさんといっしょのDVD。

数えてみたらうちに8本もあったワ。
見せすぎ?!

でも、他の歌のおにいさん、おねえさん、体操のおにいさん、おねえさんには
まったく興味を示さないライアンは、

しょうこおねえさんONLYLOVE!!


クリックしてね
ランキング参加中。読んだら押してね。


DVDをながすとこの真剣なまなざし。
ある意味、すごい集中力?!
DVD鑑賞



で、しょうこお姉さんが一人アップになるとこの顔。。。
DVD鑑賞2

もうニッコニコ。いや、ニマニマしてるような、、、

4ヶ月くらいのころから、
しょうこお姉さんの場面になると反応がいいライアン。
まさかぁ、気のせいヨ。と、思っていた私達夫婦ですが、

声がだせる年頃になってからは、
しょうこおねえさんがアップで映ると、

キャぁぁぁぁ~!

と、甘~い叫び声を出して喜んでます、、(汗)


『スプーの絵描き歌』で伝説の人となった『はいだしょうこさん』。
私もその天然っぷり、そして素敵な歌声が大好きですが、
赤ちゃんにも大人気なようで。


ライアンは、
めちゃ眠いときも、
めちゃおなかがすいていても、
めちゃ機嫌が悪くても、

おねえさんの歌声を聞くとニコニコ上機嫌に!

忙しいママの味方、
しょうこおねえさん、
バンザイLOVE

BlogRanking
最後まで読んでくれてありがとう。こっちもクリックお願いします。





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。